TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae.

Terme(s)-clé(s)
  • crested fleabeetle

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1995-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2007-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

A drivetrain layout that provides power to the rear wheels only.

Terme(s)-clé(s)
  • rear wheel drive
  • rearwheel drive

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Organisation des organes mécaniques du véhicule telle que la puissance du moteur est transmise aux roues arrière qui mettent en mouvement le véhicule.

OBS

propulsion arrière : terme pléonastique passé dans l'usage.

OBS

traction arrière : Le sens premier du mot «traction» est «action de tirer». Ce mot ne convient donc que dans le cas où les roues motrices sont les roues avant du véhicule.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

The center of the Earth, beginning at a depth of 2900 kilometers.

CONT

At the center of the Earth lies the core, which is nearly twice as dense as the mantle because its composition is metallic (iron-nickle alloy) rather than stony. Unlike the yolk of an egg, however, the Earth's core is actually made up of two distinct parts: a 2,200-kilometer (1,400-mile) thick liquid outer core and a 1,250-kilometer (775-mile) thick solid inner core.

CONT

In composition, the Earth is made of three nested spheres. At the center of Earth, a body of intensely hot iron and nickel forms the core. A less dense and much larger middle sphere is made of materials rich in iron, magnesium and calcium comprises the mantle. The outermost layer is a thin veneer of lighter rocks called the crust.

OBS

Earth's core: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Partie centrale de la Terre située sous le manteau à 2900 kilomètres de la surface de la Terre.

CONT

Le noyau constitue le tiers de la masse terrestre. On y trouve une forte concentration des éléments les plus denses du géosystème, entre autres, le fer et le nickel.

CONT

[...] la Terre est constituée d'un cœur métallique, le noyau, d'un rayon de 3 480 kilomètres, entouré d'une couronne d'oxydes (le manteau et la croûte) épaisse de 2 890 kilomètres. Ce cœur est lui-même composé d'une partie liquide épaisse de 2 260 kilomètres, le noyau externe, où est généré le champ magnétique terrestre, et d'une graine solide d'un rayon de 1 215 kilomètres.

OBS

noyau terrestre : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geología
DEF

Parte interior de la Tierra, por debajo de los 2 900 km de profundidad.

CONT

El núcleo se divide en el núcleo externo y el núcleo interno, separados por la zona de transición.

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2011-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Reconnaissance officielle accordée à un individu lui permettant d'exercer une profession.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

foreign currency denominated asset: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

actif libellé en monnaire étrangère; actif libellé en divise; actif en devise : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1997-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Maritime Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Droit maritime
OBS

Source(s) : Lexique anglais-français de termes de droit maritime.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2006-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
OBS

Used by fishermen in sport fishing.

OBS

The Bent Nose Plier has a smooth jaw with a bent nose at 45º that makes this plier ideal for getting into tight, hard to-reach places.

OBS

The high-density closed-cell-foam handles on these pliers keep them afloat and show up like a beacon for quick recovery.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1986-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Courant marin profond qui progresse conformément au dessin des courbes isobathes.

CONT

L'ensemble de cette circulation stratifiée, (...) s'organise en fonction de la configuration des bassins, (...) tendant à confirmer son mouvement au dessin des courbes isobathes d'où le nom des courants de contour (contour currents/Konturenatrome) (...). (FRSRE, (2), vol. XX, fasc. 1, 59-94, 1978).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Fiscalité

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :